<progress id="afrmo"><legend id="afrmo"></legend></progress>
  • <wbr id="afrmo"><strike id="afrmo"></strike></wbr>
  • <li id="afrmo"></li>

    文檔翻譯 現場譯員派駐 口譯及設備 多媒體譯制 全球營銷 全球化文檔體系建構

    現場譯員派駐

    企業因為信息安全或辦公協作方面的原因,需要語言服務商將人員派駐到客戶公司現場,與本公司人員一起協作,完成文檔開發或語言轉換工作,我們稱之為現場譯員派駐。

    該模式繼承并融合了傳統翻譯行業及本地化行業的優良經驗,針對行業用戶提出了先進的綜合語言解決方案,解決了企業在應對語言需求時面臨的招聘、培訓、軟硬件、項目管理、產能波動、人事風險等一系列投入的問題。而人力外包無需以上投入,即可快速建立起企業在岸處理的語言團隊,快速應對技術或文檔開發需要。

    外包服務以其高效低成本的優勢已經得到越來越多企業的認可。市場的繁榮,正是源于專業化分工與社會化服務的涌現。而企業的語言支撐功能,如果要應對復雜多變的市場和生產的需求, 也必須實現變革人力外包作為一種全新的服務模式,已經受到行業的關注與企業客戶廣泛的歡迎。

    好博譯擁有一百余人的外包服務團隊,在長期客戶服務中,我們通過以下措施保證服務的質量:專門的人力資源組對口人力外包項目,負責資源的篩選,在前期對技術能力,職業意向進行考查。項目經理及現場PL兩級網絡覆蓋現場人員管理,跟進人員工作狀態,及時與客戶協調,增加工作效率。我們協同客戶進行外包人員的日常與績效管理,采取來源于客戶但又獨立于客戶的考核維度,使外包人員在績效指引下進行,滿足客戶要求。

    團隊建設體系:項目管理人員與現場PL將定期和員工溝通,就個人狀況與職業需求進行全方位溝通支持,并通過技術培訓、績效溝通、團隊活動等措施,提升人員團隊歸屬及任職能力。


    亚洲AV欧美AV国产AV综合区